vertimai iš italų į lietuvių kalbąTurbūt sutiksite, kad Italija – įspūdinga šalis. Ne tik todėl, kad žemėlapyje jos forma primena batą, bet ir todėl, kad žmonės ten avi itin stilingus batus. Ir dėl daugybės kitų priežasčių. Tad puikiai suprantama, kodėl tokie populiarūs yra vertimai iš italų į lietuvių kalbą.

Net ir neseniai veiklą pradėję vertimų biurai pastebi, kad italų kalba toli gražu nėra retenybė. Nestinga užsakymų išversti tekstus iš italų į lietuvių kalbą. Gal tam įtakos turi itališkas skambesys? Juk net aukščiausio lygio specialistai sutinka, kad tai dainingi žodžiai, skambios frazės. Gal versti iš italų kalbos įdomiau nei iš kitų kalbų?..

Žinoma, vertimų biurams svarbiausia, kad paslauga aktuali. Jei klientai dėl šios paslaugos kreiptųsi vangiai, tai tikriausiai ir straipsnio apie ją nereikėtų rašyti. Tačiau dabartinė situacija kitokia – bato formos šalyje gyvenančių žmonių sukurti tekstai – paklausi sritis.

Vertimai iš italų į lietuvių kalbą labai svarbūs ir dėl trumpų, ir dėl ilgų tekstų. Tarp pastarųjų – itin geros knygos. Veikiausiai girdėjote rašytojo Alessandro Baricco vardą. Ir tai tik vienas pavyzdys. O kur dar kiti garsūs ir skaitytojų pripažinimą pelnę vardai.

Beje, kad jau pradėjome šnekėti apie knygas, reikėtų paminėti laiko sąnaudas. Kai kuriems žmonėms, nežinantiems, kas per dalykas yra tie vertimai ir koks tai sudėtingas darbas, galbūt kyla klausimas, kiek laiko trunka išversti knygą. Kiekvienas kūrinys – individualus, todėl vieno konkretaus termino nėra. Užtat naivu tikėtis, kad per porą savaičių romanas bus išverstas. Profesionalus vertėjas per dieną išverčia keletą puslapių, įsigilina į pateiktą užduotį ir stengiasi kuo kokybiškiau ją atlikti. T. y. dirbama ne kiekybiškai, o kokybiškai. O atsižvelgiant į klientų antplūdį galima nujausti, kad kartais sunku viską optimaliai suplanuoti ir efektyviai išnaudoti laiką.

Taigi, Italija iš tiesų yra įspūdinga šalis, bet ne tik dėl gražių batų. Norint, kad itališkas tekstas taptų lietuviškas, reikia įdėti daug pastangų. Gražus tekstas virsta gražiu kitos kalbos tekstu. Tokiu, kurį malonu skaityti.

 

 

Vertimai iš italų kalbos: nuolatinis poreikis
Įvertink